部落格搬家了,歡迎來看看:) http://childrenbookmap.blogspot.tw/

  
 

 

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

檜鼻釭塭曖撼葬蝶

這是韓國插畫家흑요석obsidian24的作品,將西方的童話加入東方元素的作品。會知道這個圖是因為推坑大魔王粉絲在粉絲團上的分享

更多圖片可直接看繪者的網站
http://blog.naver.com/obsidian24/50161740289

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()


 

較熟悉日本的朋友或許知道JR中央線是一條很厲害的線,尤其是過了中野之後,高圓寺、荻窪、西荻窪、阿佐谷、吉祥寺這幾站,對童書迷來說都是挖寶看展的好去處。但其實除了剛來日本那一兩年常去之外,後來也都沒有好好再逛逛。這次趁著回國前夕,認真逛了西荻窪,也認真買了書

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


  

2013年4月,公布了各國推薦候選人之後,經由西班牙的瑪麗亞審查委員長將近一年的慎重審查下,於3月24日宣布得獎者及最後決選名單。頒獎典禮將會於9月10日的墨西哥市舉行的IBBY世界大會同時舉行。

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DSC_0653_副本
 

 
就是這本!!!!因為我的好友是鄒駿昇的鐵粉(應該是吧)上次鄒駿昇出的第一本小錫兵,也是託她幫我買,這次跟北美館合作的消息一出,她馬上跑去國家書店預購。結果等不及預購的書送到她又跑到北美館買了兩本,之後發現國家書店預購的是第一版首刷,也就是上圖這本,限量五百本。北美館書店賣的是二刷,封面顏色不同,無限量,但有加送明信片。

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

しんせつなともだち(こどものとも絵本)
  

   其實很早之前就知道左邊這本1987年出版的「親切的朋友」,在日本算是經典繪本囉!然後前幾年買了右邊這本「Les bons amis」 直譯應該是好朋友們。但其實我一直不知道左邊這個故事(只認得封面),直到我看了右邊這本的譯文版之後才驚覺這是同一個故事。臺灣由大穎出版,書名為「誰送來禮物」。
  好奇之下查了資料,才發現這原來是中國人寫的童話「蘿蔔回來了」所改編。日文版由日本的中國民俗學者,譯有多數中文童書的君島久子改寫,配上村山知義厚實的畫風。法文版則是收於知名的「Père castor」系列,由Paul Faucher(筆名:Paul François)改寫(但法文版皆直接列為作者),繪者為Gerda Muller

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


第1話  冬天的散步
https://www.youtube.com/watch?v=x2D_ZVnj5Sg

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

きょうはマラカスのひ -クネクネさんのいちにち (日本傑作絵本シリーズ)


第19回日本繪本賞,票選繪本對象為2012/10/1~2013/9/30出版之繪本。
http://www.j-sla.or.jp/contest/ehon/17-7.html

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

這是去年五月時跟朋友一起去的繪本親子咖啡店,但是拖到最近才突然想到我還沒寫介紹呀!趕快趁最近來回顧一下吧。這間店在東京中央線上的高円寺。
IMG_0189.JPG

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

這是由一間1967年創業的文具、紙類公司所開的複合式餐廳。店面在地下一樓。之前看到相關介紹,覺得很有趣,我也算是半個小文具控,所以一定要來朝聖一下。

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_6697.JPG
 

不知道為什麼,之前完全不知道這間繪本咖啡店~明明就在很熱鬧的地方呀!!雖然大樓頗好找,但是所在的地下一樓有點詭異,旁邊幾乎沒什麼店家,很冷清。
 

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

1cb8a30d.jpg
 

其實之前非常猶豫要不要去看這個展,因為展期非常非常短,從2/27-3/10,只有12天。而且剛好卡到我要搬家的這週,又忙又累。禮拜六坐電車搬家,真的很懷疑我怎麼隔天還起的來。但是抱著一種現在不看,以後回臺灣就沒機會的心情,我還是衝了!!結果.......
 

Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。