close

封面圖

     前幾天去圖書館裡看MOE雜誌,看到這本出現在外文書介紹中,不得不說現在中文版翻譯繪本速度真快阿~不過對照中文書名跟英文書名,覺得中文書名總是更能給人一種遐想的空間(電影也是,但很多都很像分不清楚)

   本書的作者是赫赫有名的Lane Smith,之前出的繪本多半是跟約翰席斯卡合作,近期出的書都是都自寫自畫的。他的作品可以參考http://qangelgift.pixnet.net/blog/post/28664143

    這本書是講一個人的故事,從他出生,那時候還沒有手機跟電腦;他在農場裡長大,他四年級的時候長了水痘,所以沒辦法上學。

老爺爺的花園01.jpg

在他沒辦法上學的時候他在家裡讀了很多書。大家看圖猜猜看應該可以猜得出來是什麼書吧?有兩本唷!上高中的時候他立志成為園藝家,但他被抓去當兵,打世界大戰。他在巴黎時遇見了他未來的太太。戰爭結束後,他們結婚了。 

老爺爺的花園02.jpg 

他們一起過著快樂的生活。他們生了很多小孩。但是現在他很老了...有的時候會忘記一些事。但是沒關係,這座花園都幫他記住了。

    從一開始就出現的小男孩讓人以為他是本書的主角,但是隨著故事的進行,卻不見他長大。而故事背景則由一棵棵植物來呈現。到最後幾頁這個人生故事的主角終於出現了,他的一生都濃縮在這個花園了。 

    有的人用日記或照片來記錄自己的生活,而偉人或名人則會有傳記。但像這樣用花園來記錄自己人生的倒是很少見呢!你會想用什麼方式來為你的人生留下記錄呢?

    這本書也獲選為紐約時報2011年最佳插畫繪本喔!

http://artsbeat.blogs.nytimes.com/2011/11/03/the-2011-best-illustrated-books/


以下訪談記錄為轉載自http://stn.eslite.com/Article.aspx?id=1470
 

(翻譯自出版人週刊)

Q :《花園都記得》中的老爺爺是你的親戚嗎?因為故事的描述鉅細靡遺就像在閱讀自傳—農場上的小孩、作園藝家的志向、入伍打仗、和法國女孩結婚……

A :這故事要是一個百分之百的自傳故事一定會更精彩,不過它只是間接的與我有關。當你年紀越來越大,就會從更多的角度回顧自己的生活,我回憶起不同人的生命片段,就以它們發想了《花園都記得》的故事。

  在過去幾年間,我和莫莉(妻子)的父親都病重,於是衰老這個主題就一直在我腦中。到了我現在這種時刻,要面對的不僅是自己的父母,還有周圍同儕的父母的離去。而且我一直都對把故事代代相傳的概念很感興趣。

Q :我會這麼問是因為當我讀到雞的故事片段,讓我想起你在奧克荷馬的童年。

A :奧克荷馬可以告訴你我的一切,加州也是,因為我國小就搬到那裏,而且我的李奧叔叔也的確有個農場,那裏有飼養雞與種植玉米。如果要,我大概可以在我潛意識中找到所有細節的對應,但並不是真的有某人的阿公得了阿茲海默症的實際描述。

  不過在簽書會上,每個人都跟我說這本書很感動他們,讓他們想起某個他們所愛、患有阿茲海默症的人。這並不是我的預期,因為我的所有其他書都很搞笑,我不太習慣接受到除了逗人笑以外的反應。而在簽書會上,我看見那些從隊伍中往前的人眼中泛著淚!

Q:這本書確是跨時代的擺盪—從老爺爺在有手機,甚至是──哇!電視之前的年代,到現今數位時代。

A :這要感謝Simon(責任編輯),他兩者都欣然收受。有些編輯會說他只想要這個,不能接受另一個。我剛才在ALA美國圖書協會早餐會發表這本書,而我看到發表書的種類之多讓我很驚豔。我很高興可以和這些人(美國出版商Macmillan)合作。

  尤其是和Simon工作真的很令人愉快。他可以理解我做甚麼,但是如果有不合適之處,他也不吝於告訴我。我最近給他看了些我的作品,他就說,「呃,不行。」我需要這樣。在現階段,我不想跟一個因為害怕拒絕我,我就會跳槽,所以我給他看甚麼他就出版甚麼的出版商。

  我現在想想,覺得《花園都記得》中的小男孩和Simon長得挺像的,不過這並不是故意的,我在工作的過程之中,男孩的鼻子變得長了點、頭髮也亂了點,直到…對,我覺得這就是Simon了。

 

  

 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Qangelgift 的頭像
    Qangelgift

    安琪姬芙特‧蘇蘇的童書部落格搬家了!

    Qangelgift 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()